حكاية هواية A Story of a Hobby

A

Story
of a Hobby
Text by Asma AlRashed
Drawing by Ammar Yaser Ahmad

“I always loved to read when I was young, and – thank god – I was able keep up this marvelous, magical hobby in my twenties.”

“One day I was lucky enough to become the ‘reading ambassador’ in Za’tari camp. I received this title after training and volunteering with with the institution ‘We Love To Read’ for about five years. It was a fantastic beginning to my story.”

“I started reading to children at my home in Za’tari camp. It was a bit difficult at first, but at the same time it was wonderful. The amazing thing is that I was doing something I loved in challenging circumstances, because it’s difficult to gather the children and convince them to listen when they’ve been suffering because of the war for so many years. Some of them prefer to play in the streets instead of opening a book and reading it or working on the street to save up some money, or a mountain of other things that take up their time but are basically pointless. I managed to get a few children to come, only a few at first, but I didn’t lose hope because I knew that I would be able to develop the reading sessions and get a larger attendance eventually. Every day more children were coming, and it’s because they had been talking to each other about how brilliant and exciting the stories were, and because they related to them. The stories resonated, they had a touch of the children’s daily reality, their own stories and secrets, life in all its hilarity and ridiculousness. I had sessions for a variety of age ranges, but especially girls aged 12-16. We also read some really interesting and beautiful books, like “Everyone’s Grandmother”.”

“I was really happy when I noticed the children changing, and I saw that some of them, who had never been interested in reading or studying, suddenly became excited about anything related to books and reading, and I loved that kids who before would enjoy doing nothing except watching shows on television suddenly became absorbed by books.”

“I hope that whatever life throws at me, I’ll still have time to read, and I hope that I’ll be able to continue to fill these children hope and courage through the stories that I read to them.”

حكاية هواية
لطالما أحببت القراءة والكتابة في صغري ولكن شاء الله عز وجل أن أمارس هذه الهواية هنا في المخيم بعد ان بلغت العشرين من عمري.

وفي يوم من الايام حالفني الحظ بأن اكون سفيرة القراءة في مخيم الزعتري.نلت هذا اللقب بعد خضوعي لتدريبات مع مؤسسة نحن نحب القراءة والتطوع معهم منذ خمس سنوات تقريبا كانت بداية جميلة بل رائعة

بدأت القراءة للاطفال في بيتي في مخيم الزعتري كانت بداية شاقة بعض الشيء وفي نفس الوقت كانت جميلة و ممتعة ، الجميل هو اني امارس هواية لطالما حلمت في ممارستها في مجال ما و شاقة و ذلك لصعوبة جمع الاطفال و اقناعهم فهم عانوا في الحرب لسنوات عديدة لم ابخل عليهم في الشتاء و البرد والجوع و التنقل من مكان لاخر لعيش حياة كريمة فمنهم من كان يفضل اللعب لبعض او كل الوقت في الطرقات بدلا من ان يفتح كتابا ويقرأ فيه او ان يعمل على العربة لجني بعض المال أو الكثير من الاشياء كانت دون فائدة و تشغلهم طول الوقت. جمعت بعض الاطفال كان عددهم قليل جدا و لكني لم افقد ثقتي بنفسي بأني ساتمكن من تطوير جلسات القراءة و ساوسعها على نطاق اكبر فكان العدد يزيد يوم بعد يوم طبعا لان الاطفال اصبحوا يخبرون بعضهم عن مدى جمال وروعة تلك القصص التي ارويها لهم لانها في الاساس كانت تلامس واقعهم وتحكي حكاياهم وخبايا حياتهم اليومية المؤلمة و المضحكة . كانت جلساتي متنوعة للاطفال من الاعمار الصغيرة و الى الاطفال وخصوصا الفتيات من عمر 12-16 كنا ايضا نقرأ بعض الكتب الشيقة الجميلة و المفيدة مثل كتاب «ست الكل».

كنت افرح كثيرا عندما الاحظ اي تطور او تغير عند الاطفال فمنهم من كان لا يحب القراءة ولا المدرسة فأصبح يروق له كل ما يتعلق بالكتب و منهم من لا تستهويه الا مشاهدة التلفاز و متابعة المسلسلات عليه ففرحت بحبهم لمطالعة الكتب و الروايات بشكل مستمر.
اتمنى ان تمنحني مشاغل الحياة بعض الوقت لممارسة هذه الهواية و لاستمر في منح هؤلاء الاطفال بعض الامل و الشجاعة من خلال قصصي التي اقراها لهم.
نص: اسماء الراشد

«التوحد» يدخل منازلنا بلا استئذان Autism Came Into Our Home

«التوحد» يدخل منازلنا بلا استئذان
قبل عشر سنوات, بدأت رحلتي مع المعاناة والوجع الروحي ،بعدما اكتشفت اعراضا سلوكية مختلفة تعاني منها طفلتي خزامة.
ما زاد قلقي وحيرتي هو تأخر نمو الطفلة الحركي والاجتماعي ونطقها للكلمات ، كما تاخرت في البدء بخطواتها الأولى ، وبدأت تميل الى العزلة وتجلس في زوايا المنزل وتمارس حركات نمطية قليلة مكررة . في ذلك الوقت لم اكن ادرك حقيقة معاناة الطفلة المرضية ، خصوصا أن الطبيب كان يخبرني أن الطفل قد يتاخر عن الحركة والنطق، ولكني القلق انتابني تجاه حركة طفلتي وتكرار نفس الكلمة .
عندما اصبحت خزامة في الثالثة من عمرها، راجعت العديد من الأطباء ، ولجأت الى أكثر من مركز خاص لحالات التوحد ، فارهقت جسديا ونفسيا وماليا ، بعدما اكتشف احد الاطباء ، احتمال اصابة ابنتي بالتوحد ، فقررت حينها مراجعة مستشفى البشير الحكومي لمتابعة العلاج . وكنا ننتظر لساعات حتى يرى الطبيب خزامة .
تفيد دائرة الاحصاءات العامة في عمان عدم توفر الارقام الدقيقة حول اعداد المصابين بالتوحد بالذات، ولكن يقدر عددهم بحوالي 8 الالف مصاب . واذا كانت المراكز الحكومية مكتظة بالمرضى والمراجعين ، فهناك المراكز خاصة لعلاج حالات التوحد ولكن المشكلة ان علاج الحالة الواحدة يكلّف الأهل حوالي 450- 700 دينار في الشهر. لذلك اصبحت معاناة اهل المصاب مزدوجة نفسية ومالية معا.
تغيرت حياتنا الاجتماعية والاسرية ، بسبب حالة خزامة. كثير من الأصدقاء ابتعدوا خوفا على أطفالهم ، وكرست حياتي لتلبية احتياجاتها، ولم يعد لدي الوقت لاستقبال الضيوف او الاهل في بيتنا».
لم تكن حيرتي وقلقي بمختلفة عما مرت به معظم الامهات في مثل حالتي . ففي تجربة خزامى العلاجية تم تشخيص إصابتها بالتوحد وهي في الثالثة من عمرها .
حلمي اليوم ان تدخل خزامة المدرسة وتكمل تعليمها وتصبح مهندسة زراعية.
ايناس شافي

Autism Came Into Our Home Uninvited”
“What hurts me is that the community around me is unaware of the extent of our suffering, I was told that my daughter was under the evil eye of envy, and so she’d become ‘tangled’.”

Ten years ago, I began a journey of spiritual suffering and pain, after I found out about the different behavioral symptoms that my daughter Khizama suffered from.

What increased my anxiety was the delayed motor and social development in my child and her difficulty in pronouncing words. She was late to take her first steps, and began tending to sit alone in corners of the house and making a couple of quick movements repeatedly. At that time I did not understand the reason, or the fact that my child was really different, especially since the doctor was telling me that it’s normal for a child to develop movement and speech a little later.

Still I was worried about the strange movements of my child and repeating the same word.

When she was three, I consulted many doctors and resorted to special centers for autism. I was physically and psychologically and financially exhausted.

After one of the doctors discovered that my daughter might be autistic, we decided to go to Al-Bashir government hospital to follow up treatment. We were waiting for hours to see the doctor.

According to the Department of Statistics in Amman, there are no exact figures but the number of people with autism is estimated at about 8 000. The government centers are overcrowded with patients and carers, but are centers especially for the treatment of autism, however the problem is that the treatment of one case costs the parents are about 450-700 dinars a month. So the suffering of the family of the patient is doubled: it’s both a financial and psychological burden.
Our social and family life has changed, due Khizama’s condition. A lot of friends stay clear because they’re worried about their children being around her. I have to spend a lot of time attending to her needs and I have little time to receive guests or parents in our home. “

My anxiety and experience is similar to what most other mothers in my situation went through. My daughter was diagnosed when she was three.
“What hurts me is that the community around me is unaware of the extent of our suffering, I was told that my daughter was under the evil eye of envy, and so she’d become “tangled”.

The sheikhs and religion don’t help. Many people have moved away from us.
My dream today is for her to go to school, complete her education and become an agricultural engineer.

Enas Shafi

Bread Broadens the Shoulders الخبز الحاف «يعرض الاكتاف»

الخبز الحاف
«يعرض الاكتاف»
هو مشهد يتكرر في كل مكان. اولاد صغار او اطفال يحملون قطعة خبز يتلذذون باكلها وهم يلعبون مع اصدقائهم او ياثناء سيرهم في الطرقات او امام البيوت.
السؤال الذي يلح علينا : لماذا؟
تقول حليمة وهي ام لاربع اطفال في مخيم الزعتري: لان الخبز الحاف بيعرض الاكتاف. اي ان الخبز ينمي ويكبر الاطفال ويساعد جسمهم لان يصبح قويا مما يعني مساعدة والدهم في الحقل من زراعة وحصاد.
وتضيف حليمة: بعد ان يتناول اطفالي فطوره مووجباتهم الرئيسة اقسم لهم قطعة من رغيف الخبز الحاف واطلب منهم اما الخروج للعب مع اصدقائهم او الجلوس امام التلفزيون حتى انهي واجباتي المنزلية. فالخبزة تعطيهم شعور بالشبع لفترة طويلة .
اما الجدة سائدة من المفرق فتقول ان اولادها تربوا على قضم الخبز في اي وقت من النهار لذلك اصبحت اجسادهم قوية واحرص الان ان يسير الاحفاد على خطى ابائهم فالخبز «نعمة» يجب ان يحافظوا عليها واعلم احفادي عدم القاء الخبز في الطريق واذا وجدوا بقايا خبز في الطريق فعليهم رفعها وتقبيلها ووضعها جانبا خوفا من أن يدوسها أحد. فالخبز نعمة من الله علينا المحافظة عليه.
اما ام سعد من قرية غريسا فتؤكد ان الخبز دليل على الغنى ووفرة المحصول لذلك نعطي اولادنا قطعة خبز لياكلوها في الشارع ليعلم جيراننا واقاربنا واصدقاؤنا ان احوالنا بخير وان الله رزقنا.
وتبين المعلمة شهد من سما على الحدود السورية انها تؤمن بما يقال عن الخبز وقداستة وانه اصبح رمزا بالنسبة للانسان وليس فقط مادة غذائية وانه يعتبر قوة لبنية اجسام الاولاد وقوتهم ونموهم السريع وهي تحث اولادها على تناول الخبز بعد وجباتهم .
تقول شهد: الخبز يقوي الرابطة بين الاولاد وامهاتهم فقد ارتبطت رائحة الخبز برائحة الأم وذكر ذلك الكبير محمود درويش في قصيدته “أحنّ إلى خبز أمي”. فنكهة رائحة خبز الصباح قريبة من رائحة الأمومة.
وفي امثالنا الشعبية ارتبط الخبز بشكل كبير وشكل رابطا قويا بين الاصدقاء فيقال مثلا “بيننا خبز وملح” إشارة إلى أن الوفاء والصداقة الحقيقية. “و يلي بخون الخبز والملح بكون بلا اصل كما يقال”.
وتنهي شهد قولها ان امها التي ربت خمس بنات في ظروف قاسية كانت تقول لهن ان اكل الخبز بعد الوجبات يساعد عل تنظيف الاسنان في وقت لم يكن معجون الاسنان او الفرشاة متوفرة.

Bread
Broadens the Shoulders
“Bread is a blessing that should be protected, and she has taught her grandchildren not to throw bread on the street, and that if they find any remains on the street, they should pick it up and kiss it and put it on the side to save it from being stepped on by someone.”
It’s a scene that plays out again and again wherever you look. Small children carry pieces of bread with them that they nibble on as they play with friends or watch television or walk on the streets and in front of houses.

The question that insists itself upon us is: why?
Halima, who is a mother of four children in Camp Zaatari, says: “Because plain bread widens the shoulders.” Which is to say that bread assists in the development and growth of children, it helps their bodies to become strong which means that they can help their parents in the field sowing crops and harvesting.

Halima adds that: “After my kids eat their breakfast and their main meals, I promise them a piece from a loaf of plain bread and I ask them not to go out and play with their friends or sit in front of the television until I finish my household chores. The bread gives them a feeling of being full that lasts a long time.”

As for the domineering grandmother from Mafraq, she says that her children grew up chewing on bread at any time of the day and that it’s because of this that their bodies became strong. Now, she’s making sure that her grandchildren follow their parents’ example. Bread is a blessing that should be protected, and she has taught her grandchildren not to throw bread on the street, and that if they find any remains on the street then they should pick it up and kiss it and put it on the side to save it from being stepped on by someone. Bread is a blessing from God, and it is our duty to look after it.
Um Saed from Gharisa village is certain that bread is a sign of wealth and abundance in the household, and that it is for this reason we give our children a piece of bread to eat in the street – so that our neighbors and relatives can know that our conditions our good and that God has provided for us.

Shahed, a teacher for Sama, agrees that she believes in what they say about bread and holiness, and that it has become a symbol of humanity and not just a foodstuff, as well as being behind the strength of the boys’ build and their rapid growth, and she urges her children to eat bread after their meals.
“Bread strengthens the relation between children and their mothers, so the smell of bread and the smell of the mother has become connected,” said Shahed, and she recalled the great poet Mohamed Darwish in his poem I long for my mother’s bread. So, the aromatic smell of bread in the morning is closely related to the smell of motherhood.

We have a popular saying, that “Between us there is bread and salt” to indicate that the bond of friendship and loyalty is very strong. Anyone who betrays bread and salt is without a speck of moral foundation, as they say.

Shahed finished by adding that her mother, who raised five kids in difficult circumstances, used to say that eating bread after a meals would help to clean the teeth in times when toothpaste and brush weren’t readily available.

«Origami» «الأوريغامي»

«الأوريغامي»
علمني الصبر والثقة بالنفس
لانني اومن ان الفن هو الحياة, واننا نحن من نجعلها مفعمة بالامل والالوان المشرقة, فقد استهوتني الاوراق الملونة واضافت رونقا اللى حياتي وجعلت ايام الغربة اقل قسوة بل وساعدتني على الاستقرار.
لقد اشتغلت في عدة مجالات. منها التدريس والمكتبات و تقنت اعمال فنية اخرى مثل الصوف والرسم والخياطة وتصميم الازياء ولكن فن الأوريغامي كان الاقرب الى روحي. فتعلمته في الزعتري
وفن الأوريغامي هو فن طي الورق. الهدف منها هو تحويل الورق المسطح من خلال تقنيات النحت والطي إلى الشكل النهائي. لا وقد تكون هذه النماذج مربعة و جوانبها ملونة،
والشيء الايجابي في هذا الفن انه لا يتطلب الكثير من المعدات والتجهيزات، فكل ما يحتاجه الأمر أحياناً ورقة ووقت لتصمم الفكرة والصبر على تنفيذها.
في البداية كان فن الأوريغامي هواية ولكن مع مرور الوقت اصبحت اعتمد عليه في تدبير اموري المالية من خلال عرض اعمالي للمنظمات وبيعها. وبدا عملي يتسع اكثر واكثر حتى وصلت اعمالي خارج المنظمات وشاركت في معارض خارج المخيم. كما قمت بتعليم الطلاب والطالبات هذا الفن. وامتزج هذا التدريب بيتجسيد بعض المفاهيم مثل: تحمل المسؤولية والصبر والدقة والانضباط والثقة بالنفس.
امنيتي نشر البسمة على وجوه الجميع وان اكون قادرة على تطوير هذا الفن حين اعود الى الحبيبة سوريا.
الزعتري- سناء الملوة.

Origami
Taught Me Patience
& Self Confidence
I believe that art is life and that we are the ones who make it full of hope and bright colours. It’s natural then, that the colourful papers of origami drew me in and added some sparkle to my life, they made my days of alienation a little more bearable and even helped me to feel stable again.

I had worked in many fields, among them education, libraries and more artistic occupations such as weaving, drawing, sewing and fashion design. But the art of origami was the closest to my heart, so I taught it in Camp Zaatari.

The art of origami is the art of folding paper, its aim is to use sculpting techniques and folding until you at last create a new shape, a kind of mini sculpture.

The best thing about this form of art is that it doesn’t require much equipment or supplies, because all that it needs is a piece of paper, time to design the concept and the patience to implement it.

In the beginning origami was a hobby for me, but over time I began to rely on it for my finances by showing my work to organizations and selling them. My work became more and more popular and eventually I participated in exhibitions outside of the camp. I also began to teach origami to students, and integrated the training sessions with concepts such as responsibility, patience, precision, discipline and self-confidence.

My hope is to make everyone smile and to be able to continue developing this art when I have returned to our beloved Syria.

Za’atari Camp – Sana Maluwa

ألو عندي سؤال….؟؟ تجيب اخصائية التغذية العالية لجين العجلوني

ألو,عندي سؤال!
هل تساعد نوعية الغذاء اطفال اضطراب التوحد في الحصول على حياة افضل ونمو وتطور دماغي افضل؟
تجيب اخصائية التغذية العالية لجين العجلوني
-نعم النظام الغذائي الخالي من الغلوتين والكازيين يساعد اطفال اضطراب التوحد في الحصول على حياة افضل
ونمو وتطوردماغي افضل. تطبيق الحمية يجب ان يتم تحت اشراف طبيب مختص وأخصائية تغذية مؤهلة .
تعريف الحمية الخالية من الغلوتين والكازيين:هي حمية خالية من احد بروتينات القمح وهو الغلوتين و احد بروتينات
الحليب وهو الكازيين . وقد تعد هذه المواد كمواد سامة لدماغ األطفال و تؤثر على سلوكهم )شبيهات األفيون( .
الجلوتينموجود في: قمح و شعير و شوفان و فريكة و سميد و برغل.
الكازيينموجود في الحلييب و مشتقاته.
يجب قراءة بطاقةالطعام جيدا،ً ويجب تطبيق الحمية
100 %نتيجة للحمية سيختفي الكازيين من البول خلال 3 ايام و الجلوتين خالل8 اشهر
مكملات للحمية:
تتغذى الخمائر وهي احد مسببات مشاكل الأمعاء على السكر لذا ننصح بحمية قليلة جداً بالسكر.
كما يجب إتباع حمية عضوية خالية من المواد الحافظة والألوان الاصطناعية والنكهات الاصطناعية والمواد المعدلة جينياً
و الأسمدة التي تنهك الجهاز الهضمي وتزيد من العبء على الجسم.
بالإضافة الى استبعاد بروتيني الغلوتين والكازيين من حمية أطفال التوحد يجب ايضا استبعاد المواد التالية :
–السكر بشكل عام والسكر االبيض المكرر والمحليات الصناعية بشكل خاص, وعند الحاجة يستعمل العسل الطبيعي
100 %أو السكر البني بعد التأكد من مصدره .
–المواد الحافظة وااللوان الصناعية واالضافات ذات مصدر غير طبيعي, يجب قراءة بطاقة البيان الموجودة على المنتجات
جيدا, واختيار المنتجات التي ال تحتوي على هذه المكونات الضارة , وينصح باختيار المنتجات العضوية كبديل أمن .
* بعض المواد الغذائية التي تحتوي عادة على الجلوتين :
 لحوم المثلالمرتديال و الهوت دوغ
 النكهات االصطناعية
 بروتينات الخضار المهدرجة
 الشوربات المعلبة
 خلطات الكيك الجاهزة )الملونات (
 صبغة الكراميل
 الخل المقطر
 النشا ونشا الطعام والنشا المحسن
 اللحوم المغطاة بالدقيق او الخبز الجاهزة للقلي كالهامبرغر او الناجتس والسكالوب.
* الحبوب والبقول اآلمنة اللتي يمكن استعمالها في نظام الغذاء الخالي من الغلوتين :
 االرز االبيض
 االرز االسمر
 االرز الحلو
 نشا البطاطا
 حمص حب والبازيالء
 العدس
 الذرة
 طحين الفول )بقوليات(
 الصويا والبقول االخرى
بعض المواد التي تحتوي دائما على الكازيين :
 الزبدة
 الشنينة )لبن المخيض(
 الجبنة بأنواعها المختلفة
 الحليب المكثف
 القشطة
 الحليب المبخر
 البوظة
 حليب الشوكالتة
 الحليب البودرة
 حليب االغنام والماعز
 الحليب خالي الدسم
 مصل اللبن
 اللبن
المراجع :
كتاب رحلتي مع التوحد : فصة شفاء لكارين سيروسي
كتاب موسوعة التدخل الغذائي للمؤلفة كارين سيروسي و ليزا لويس

ياسمين تحتفي بالمرأة

اسرة «ياسمين» ترحب بكم بمناسبة صدور عددها الأول، وهي مجلة متخصصة بشؤون المرأة القاطنة في المناطق الاقل حظا وموجهة لقطاع النساء المحدد ودورهن في المجتمع . لذلك يجد القاريء أن مواضيع المجلة تتمحور حول قضايا المرأة وهمومها والتحديات التي تواجهها لتمكينها في مسيرتها نحو المستقبل الأفضل. اسرة تحرير المجلة تؤمن بان المرأة قادرة على تحمل المسؤولية بجدارة وقد اثبتت انها تتحرك على عدة محاور في خدمتها لمجتمها ومحيطها، فهي الأم التي الحنونة التي تحافظ على الروابط الأسرية وتربية الأطفال وتنشئة الأجيال ، كما تخرج من البيت لتعمل وتشارك في بناء المجتمع من خلال انجازاتها المهنية المتعددة ، بحيث تكون بنجاحها قدوة ونموذج يقتدى به ، وتفتح الأبواب أمام نساء اخريات من ألأجيال الجديدة خصوصا الباحثات عن فرص في اسواق العمل .

ويحتوي العدد الأول من «ياسمين « مواضيع مختلفة ومهمة للمرأة الأم والزوجة ، مثل قضية «التوحد عند الأطفال «، وافكار لعدد من المتخصصين المهتمين بالصحة حول ضرورة اخذ قسط كاف من النوم والراحة خصوصا بالنسبة للأطفال .
كذلك يتم على صفحات المجلة مناقشة التحديات الناجمة عن فسخ العلاقات الزوجية والقدرة على استئناف حياة جديدة للمرأة بعد الطلاق، اضافة الى البحث عن كيفية مواجهة هذه التحديات والتصدي لها من أجل الخروج من علاقة صعبة مستحيلة والتمكن من الوصول الى مستقبل افضل مشرق معزز بالكرامة .
هذه القضايا تلهم كل قاريء وتساعده على معرفة الطبيعة العاطفية والفكرية للمرأة وحجم قدراتها وشجاعتها على المواجهة وتجاوز كل الصعاب من أجل صياغة احلامها وبناء مستقبلها في اجواء من الأستقرار والطمأنينة والمحبة والسلام .

هدا السرحان
Jasmine Celebrates Women!

The Jasmine family warmly welcomes you on the occasion of its first issue, a magazine dedicated to women’s affairs in less fortunate regions which focuses on women and their role in society. The reader will find that the topics of the magazine are about women’s issues, concerns and the challenges that they must overcome to enable them to move towards a better future.

We in the magazine believe that today women play many roles. Some act as the glue that holds family together, raising children and establishing the next generation. Others are inspirations to their communities by supporting themselves with fulfilling careers, championing efforts for social change, serving as role models for younger women and forging paths into new areas of expertise. Many women manage to do both! Each new generation of women leaves behind them a stronger foundation for those who come after to realize their full potential.

This first issue of Jasmine contains topics that are of interest to women, mothers and wives;. Stories spoken directly from the lives of women of all ages, now – we offer expert advice from a number of health specialists on the conditions for adequate sleep and how to ensure that children rest properly, crucially, we also explore the growing rates of autism in children, to sharing the challenges of going back to the family home and starting anew after a divorce, as well as some inspiring voices to show that sometimes, those challenges are worth facing, in order to raise ourselves from the dust of a difficult relationship to forge a brighter, more dignified future.

This issue will touch the reader, evoking the compassionate, powerful and deeply loving nature of women and shining a light on their bravery in confronting all of the challenges they face in order to realize their dreams and build their futures in an atmosphere of stability, safety and peace.

Hada Sarhan

Jasmine celebrates the Women!

The Jasmine family
warmly welcomes you
on the occasion of its
first issue, a magazine
dedicated to women’s
affairs in less fortunate
regions which focuses on
women and their role in
society. The reader will
find that the topics of
the magazine are about
women’s issues, concerns
and the challenges that
they must overcome to
enable them to move
towards a better future.
We in the magazine believe that
today women play many roles.
Some act as the glue that holds
family together, raising children and
establishing the next generation.
Others are inspirations to their
communities by supporting
themselves with fulfilling careers,
championing efforts for social
change, serving as role models for
younger women and forging paths
into new areas of expertise. Many
women manage to do both! Each
new generation of women leaves
behind them a stronger foundation
for those who come after to realize
their full potential.
This first issue of Jasmine contains
topics that are of interest to
women, mothers and wives;. Stories
spoken directly from the lives of
women of all ages, now – we offer
expert advice from a number of
health specialists on the conditions
for adequate sleep and how to
ensure that children rest properly,
crucially, we also explore the
growing rates of autism in children,
to sharing the challenges of going
back to the family home and
starting anew after a divorce, as well
as some inspiring voices to show
that sometimes, those challenges
are worth facing, in order to
raise ourselves from the dust of
a difficult relationship to forge a
brighter, more dignified future.
This issue will touch the reader,
evoking the compassionate,
powerful and deeply loving nature
of women and shining a light on
their bravery in confronting all of
the challenges they face in order
to realize their dreams and build
their futures in an atmosphere of
.stability, safety and peace

Hada Sarhan

اسرة »ياسمين« ترحب بكم بمناسبة صدور عددها األول، وهي
مجلة متخصصة بشؤون المرأة القاطنة في المناطق االقل حظا
وموجهة لقطاع النساء المحدد ودورهن في المجتمع . لذلك يجد
القاريء أن مواضيع المجلة تتمحور حول قضايا المرأة وهمومها
والتحديات التي تواجهها لتمكينها في مسيرتها نحو المستقبل
األفضل.
اسرة تحرير المجلة تؤمن بان المرأة قادرة على تحمل المسؤولية
بجدارة وقد اثبتت انها تتحرك على عدة محاور في خدمتها لمجتمها
ومحيطها، فهي األم التي الحنونة التي تحافظ على الروابط األسرية
وتربية األطفال وتنشئة األجيال ، كما تخرج من البيت لتعمل وتشارك
في بناء المجتمع من خالل انجازاتها المهنية المتعددة ، بحيث تكون
بنجاحها قدوة ونموذج يقتدى به ، وتفتح األبواب أمام نساء اخريات
من أألجيال الجديدة خصوصا الباحثات عن فرص في اسواق العمل .
ويحتوي العدد األول من »ياسمين » مواضيع مختلفة ومهمة
للمرأة األم والزوجة ، مثل قضية »التوحد عند األطفال »، وافكار لعدد
من المتخصصين المهتمين بالصحة حول ضرورة اخذ قسط كاف من
النوم والراحة خصوصا بالنسبة لألطفال .
كذلك يتم على صفحات المجلة مناقشة التحديات الناجمة عن
فسخ العالقات الزوجية والقدرة على استئناف حياة جديدة للمرأة بعد
الطالق، اضافة الى البحث عن كيفية مواجهة هذه التحديات والتصدي
لها من أجل الخروج من عالقة صعبة مستحيلة والتمكن من الوصول
الى مستقبل افضل مشرق معزز بالكرامة .
هذه القضايا تلهم كل قاريء وتساعده على معرفة الطبيعة
العاطفية والفكرية للمرأة وحجم قدراتها وشجاعتها على المواجهة
وتجاوز كل الصعاب من أجل صياغة احالمها وبناء مستقبلها في اجواء
من األستقرار والطمأنينة والمحبة والسالم .
هدا السرحان.