Lamps – مصابيح

English below..

مصابيح وجهك تغازل الخجل وتفاتن الحب إذا غاب الأمل
لها سحر عيوني والغيد تسبي من جمالهن والقلب في المقل
كأني صبيٌ فتنت بحبها ونظرت لشعرها كليل انسدل
حرامٌ على الدر يمشي كيفما حسنه القاتل لأي بطلُ
حيرتني بغموض وكثر حياءها وأوهمتني بالخطر تخطو على مهل
أخي الناس أحلى من جميلتي يسكن في محياها عروق الخجل
أأصبت من بياض نحرها بوعكة؟ ومهر كشحها أنعم من السحر

حسن عبد الكريم الأقرع

Your face lamps flirt with shyness And charm us with love if hope is gone
My eyes are charmed by her and gaze her From their beauty the heart in the eyes
Like a boy who was charmed by her love I looked at her hair like a long night
It’s prohibited for pearls to walk wherever Its beauty that kills every hero
She confused me with her mystery and shyness She deceived me with danger that is coming
There is no one prettier than her among people Her face is full of shyness.

By: Hasan Abdulkarim Al-Aqra’a


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s